সূরা:৯০ ,পারা:৩০ ,পৃষ্ঠা:৫৯৪ ,আয়াত ২০।
[১]
لا أُقسِمُ بِهذَا البَلَدِ
আমি কসম করছি এই নগরীর।
[২]
وَأَنتَ حِلٌّ بِهذَا البَلَدِ
আর তুমি এই নগরীতে মুক্ত।
[৩]
وَوالِدٍ وَما وَلَدَ
কসম জনকের এবং যা সে জন্ম দেয়।
[৪]
لَقَد خَلَقنَا الإِنسانَ في كَبَدٍ
নিঃসন্দেহে আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি কষ্ট- ক্লেশের মধ্যে।
[৫]
أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ
সে কি ধারণা করছে যে, কেউ কখনো তার উপর ক্ষমতাবান হবে না?
[৬]
يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا
সে বলে, ‘আমি প্রচুর ধন-সম্পদ নিঃশেষ করেছি’।
[৭]
أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ
সে কি ধারণা করছে যে, কেউ তাকে দেখেনি?
[৮]
أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ
আমি কি তার জন্য দু’টি চোখ বানাইনি?
[৯]
وَلِسانًا وَشَفَتَينِ
আর একটি জিহবা ও দু’টি ঠোঁট?
[১০]
وَهَدَيناهُ النَّجدَينِ
আর আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।
[১১]
فَلَا اقتَحَمَ العَقَبَةَ
তবে সে বন্ধুর গিরিপথটি অতিক্রম করতে সচেষ্ট হয়নি।
[১২]
وَما أَدراكَ مَا العَقَبَةُ
আর কিসে তোমাকে জানাবে, বন্ধুর গিরিপথটি কী?
[১৩]
فَكُّ رَقَبَةٍ
তা হচ্ছে, দাস মুক্তকরণ।
[১৪]
أَو إِطعامٌ في يَومٍ ذي مَسغَبَةٍ
অথবা খাদ্য দান করা দুর্ভিক্ষের দিনে।
[১৫]
يَتيمًا ذا مَقرَبَةٍ
ইয়াতীম আত্মীয়-স্বজনকে।
[১৬]
أَو مِسكينًا ذا مَترَبَةٍ
অথবা ধূলি-মলিন মিসকীনকে।
[১৭]
ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذينَ آمَنوا وَتَواصَوا بِالصَّبرِ وَتَواصَوا بِالمَرحَمَةِ
অতঃপর সে তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যায়, যারা ঈমান এনেছে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় ধৈর্যধারণের, আর পরস্পরকে উপদেশ দেয় দয়া-অনুগ্রহের।
[১৮]
أُولئِكَ أَصحابُ المَيمَنَةِ
তারাই সৌভাগ্যবান।
[১৯]
وَالَّذينَ كَفَروا بِآياتِنا هُم أَصحابُ المَشأَمَةِ
আর যারা আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে তারাই দুর্ভাগা।
[২০]
عَلَيهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ
তাদের উপর থাকবে অবরুদ্ধ আগুন।
